La era comprendida antes de 1.492 se vivió a plenitud y luego a partir de esa fecha se generó  el trágico colapso del buen vivir de nuestros abuelos y abuelas milenarios en estas tierras del Tawantinsuyu (Las cuatro regiones del mundo Inca): Fue una época de plenitud, de buen vivir (Sumak Kawsay).

Con la llegada de colonizadores europeos casi todos los procesos se fragmentaron: la educación originaria que incluía muchos de los usos y costumbres de los pueblos.  El idioma Español se impuso a sangre y fuego, al igual que la religión, la organización política y muchos otros procesos que aun hoy se mantienen.

Respecto al tema de la presencia real de muchos apellidos indígenas originarios en nuestra tierra del Macizo Colombiano, me remito a hacer algunas apreciaciones con humildad luego de haber reflexionado un poco en el retorno de nuestro idioma propio Runa Shimi o Kichwa. Talvéz cuando estábamos en la escuela muchos de nosotros recordamos haber tenido miedo de llegar tarde a casa por miedo al Kuskungu (búho-duende) , llevábamos al hombro un guango (wanku) de chamiza y lo poníamos al lado de la tullpa ) fogón. Igualmente nos calentábamos en la noche las Changas ( piernas) y escuchábamos alrededor del fuego los cuentos del  wando  o wantu  (cuerpo de un fallecido cargado en la chakana) : al hacerlo daba tanto miedo que la mamá o el papá bajaba un frasquito de remedio de la janga ( hanka) y nos frotaba en el pupu ( hombligo) para estar bien.

Al madrugar nos tomábamos una taza de café con arepa de maíz “sarazo “ o sarazu ( maíz en Kichwa) y nos íbamos si era fin de semana con los mayores a ver el cultivo de papa “ wata” (año), papa chaucha (chawcha),  allí también nos encontrábamos con matas de ulluku ( miembro pequeño del hombre). Otro aporte segun el mayor Bayardo Jiménez nos contaba que  que también este tubérculo puede ser un afrodiasico masculino, por eso lleva el nombre. También se ayudaba a “ wachar “ (hacer eras), si llovia nos escampábamos debajo de un árbol de pumaki (mano de puma-león de páramo), o nos metíamos debajo de un árbol de “chakilulu “ (árbol que tiene unos frutos redondos en forma de pie y otra figuras: chaki significa pie). Estas breves ejemplos de la presencia del idioma Runa Shimi o Kichwa nos motivan a caminar hacia  la verdadera esencia del Yanakuna del Macizo. No obstante hoy muchos apellidos externos hacen parte del territorio, llegaron con la colonización, como los Gomez,Ordoñez, Jiménez, Pino, Burbano entre muchos , sin querer decir con esto que hoy no son indígenas, en hecho lo son  porque se unieron con indígenas de la época .

Apellidos como Guamanga se han Castellanizado o Españolizado perfectamente se puede comprender el origen real del apellido: Waman: Alcón. Ka: El o la.

Wamanka: El Alcón. Esta fue una descendencia o linaje que tenía conexión espiritual con esta ave sagrada para los Incas . Una evidencia clara de que muchos de los apellidos de la  región del macizo Colombiano  son  Yanacona ( Yanakuna), originarios de los Incas. Salamanca:  (Salamanka ) en Idioma Kichwa representa a una persona adivina,  otros  lo denominaban  persona que sabía  brujería ( este término acuñado por la ignorancia de los Españoles). Se refiere a una persona sabía que dialogaba con el cosmos y predecía el camino de la vida).

Otro apellido es Waka: Espacio ceremonial donde se sembraban los cuerpos de las personas, hoy mal dicho entierro.(Palabra mayor)

Este apellido guarda el sincretismo de la dualidad de la pareja así: WA: de Warmi que es mujer y KA: de Kari que es hombre. En la palabra WAKA está la dualidad: Hombre-mujer, lo masculino y femenino. La representación de lo frio y caliente, o sea la luna y el sol. Otra connotación se refiere a un ser sobre natural , divino. Deidad en la cosmovisión Incaica , son los seres creadores y protectores del cosmos.(Aporte de Yaneth Carvajal Chilito-estudiante de maestría en  Linguista Unicauca)

QUINAYÁS: Se podría reflexionar que este apellido  es del origen de los sabedores ancestrales Incas que manejaban la QUINA o KINA… un medicamento especial que usaban los abuelos incas para calmar las fiebres y sanaciones de otras desarmonias o enfermedades. Al llegar los Españoles se enteraron y empezaron a obligar a los indígenas realizar grandes expediciones para cortar la cascara que era lo más usado. Incluso en Valencia y el macizo se habla que se iban a cortar quina. En hecho QUINA (planta sagrada) y AYA( espíritu), es decir se descifra o traduce como: Espíritu de la Quina. La Quina era en la época de la conquista y hasta mediados del siglo XX el oro más preciado. La  Quina o Kina se exportó  a Europa… Este apellido lleva la esencia de la QUINA.

ANACONA:

En el idioma Runa Shimi o Kichwa no existen las vocales «e» y la «o». El apellido original seria : Anakuna. Si Uds. talvez hayan escuchado en nuestra tierra se hablaba de ANAKU: Falda o vestido de lana. Entonces ANAKUNA: Está pluralizado: KUNA: Es » S» ANAKUNA: Faldas o Anacos. Representaba a personas o familias de grandes cualidades para tejer Anakos. En si es el apellido que mas abunda en el Pueblo Yanakuna. Asi mismo ANA en idioma propio significa: Lunar, entonces si se pluraliza la palabra seria :Anakuna: Lunares o lunarejo-a.

YANGANA: Yankana, esto porque la G no hace parte del idioma Kichwa, es decir este apellido se españolizó. Tiene relación con la expresión YANKA: casi. o ( YANGA) expresión que se usa aún en los resguardos Yanakuna: Por ejemplo se escuchan expresiones como: «Estaba Yanga muerto», «Yo estaba yanga listo y me toco devolverme a traer esos Maytus de cebolla» También dentro del significado de este apellido se relaciona con el verbo Kichwa Yankana: trabajar (persona laboriosa). Nos compartieron en circulo de palabra algunos amigos Kichwas que en el sur del Ecuador se refiere así: a una persona trabajadora. Hay que profundizar al respecto.

CHIMBORAZO: Chimpurasu. En Ecuador está el abuelo volcán Chimborazo. Chimpu es círculo y  Rasu: nieve: Circulo de nieve. Esta relacionado con un linaje de gente indígena de esta tierra fria. En si todos los apellidos están ligados a un origen de territorio. Se podría argumentar que son personas sabias, muy pensadoras. Pacientes y un poco timidos por su origen.(Aporte de Yaneth Carvajal Chilito-UAIIN-CRIC

INCHIMA: (Intiman- Inchiman): Inchi (inti) sol y MAN : «Hacia»

En el proceso del retorno al idioma Runa Shimi Kichwa es palpable la presencia de los códigos que se guardan .

Intiman- Inchiman: Hacia el SOL. El sufijo Kichwa «man » indica hacia, expresando una dirección . Ejemplo: Wasiman: Hacia la casa. Es claro que con la colonización se perdió la letra «N» en este apellido Yanakuna. En la actualidad aparece Inchima. En el campo de reflexión indica que era un linaje experto en lectura de los lenguajes del sol. Al sol se le llama en formas variadas en idioma Kichwa o Quechua, por ejemplo en el Putumayo en la zona de Sibundoy los Ingas le llaman INDI al sol.

Entonces es bueno deducir compañeros el orgullo que deberían tener los Yanaconas del sur del Cauca , Nariño, Putumayo (Putu: corto ….Mayu: rio ) que tengan estos apellidos milenarios al igual que los Guamanka, hay muchos mas apellidos de origen Inca: Majin, Chicnagana, Chilito, Imbachi, Chanchi entre muchos otros.

Seguiremos tejiendo la palabra y mas adelante se compartirán otros aportes. Con aprecio estimados amigos y seguidores-as .

HOVER HERNÁN MAJÍN M

Magister en Comunicación Intercultural Universidad -UAIIN-CRIC- URACCAN de Nicaragua [email protected]

Derechos Reservados

Compartir